mmfilesi

Jeroglíficos: 8. Adjetivos II – adjetivos nisbe

En esta entrada veremos los adjetivos nisbados que se forman a partir de sustantivos y preposiciones.

Jeroglíficos: 8. Adjetivos II – adjetivos nisbe

En egipcio, los adjetivos pueden ser primarios, cuando no derivan de otras palabras, como ocurre con el indefinido nb, , o secundarios, cuando derivan de otras palabras, como sucede con la palabra «occidental», que deriva del sustantivo «occidente».

A su vez, los adjetivos secundarios pueden derivar de:

  • Formas verbales, como ocurre con el término «bebido», que viene del verbo beber.
  • De preposiciones y sustantivos. Son los llamados adjetivos nisbe, que vamos a ver en detalle en este capítulo.

Como apunta Josep Cervelló, el término «nisbe» procede de la expresión árabe «ismu al-nisb» y hace referencia a los adjetivos derivados de preposiciones y sustantivos que, en español, terminan en i en masculino singular, como sucede con los adjetivos iraquí, baladí o alfonsí. Son característicos de las lenguas afroasiáticas y en español se introdujo por contacto con el árabe.

En egipcio, estos adjetivos se caracterizan por llevar la terminación -y, pero escrita con las dos líneas inclinadas, , no con las cañas.

Como decía antes, los adjetivos nisbados egipcios pueden derivar de un sustantivo o de una preposición. Un ejemplo de adjetivo nisbado derivado de un sustantivo es el término imnty, que se puede traducir como «el que tiene relación con occidente» o «el occidental», que viene del sustantivo imnt, occidente.

imnt / imnty

Otro ejemplo, en este caso de un adjetivo nisbado formado a partir de una preposición, es el término ḥry, que significa «el que está sobre» o «el superior», que nace a partir de la preposición ḥr, sobre.

ḥr / ḥry

Género y número

Aunque debía de pronunciarse, explica Cervelló, el signo de la doble -y, , solo se escribía en el caso del masculino singular -el occidental-, mientras que en los demás casos -masculino plural y femenino singular y plural- se utilizaban las terminaciones normales de género y número.

singularplural
masculino
-w
femenino
-t
/
-t / -wt

Dos observaciones:

  • En el femenino plural hay que estar atentos, ya que con frecuencia se utilizaba el femenino singular en el femenino plural.
  • Los términos que terminan en tyw son una excepción y para nisbarlos se utiliza el trilítero del águila ratonera, , tyw, como sucede con el término imtyw, que se traduce como «los que están en occidente», «los occidentales».
imtyw

Por ejemplo, a partir del sustantivo horizonte, ȝḫt, ,se pueden formar los siguientes adjetivos nisbes.

singularplural
masculino
ȝḫty
el que está en el horizonte

ȝḫt(y)w
los que están en el horizonte
femenino
ȝḫt(y)t
la que está en el horizonte

ȝḫt(y)wt
las que están en el horizonte

Función y construcciones

Los nisbes pueden servir de adjetivos o de sustantivos.

Si un nisbe funciona como adjetivo, puede traducirse de tres formas distintas:

  1. Como adjetivo: el dios occidental
  2. Con una oración de relativo: el dios que está en occidente.
  3. Como genitivo: el dios de occidente.

Y, en tanto que adjetivo de naturaleza calificativa, se sitúa siempre detrás del sustantivo al que complementa.

Si funciona como sustantivo puede interpretarse de dos maneras:

  • Como sustantivo o adjetivo sustantivado: el occidental.
  • Como una oración de relativo sustantivada con un artículo: aquel que está en occidente.

Y, en este caso, se coloca antes.

Nisbes derivados de prefijos

Los nisbes formados a partir de sustantivos son pocos y suelen funcionar a su vez como sustantivos, como sucede con el término campesino, sḫty, que se forma a partir de sḫt, el campo.

sḫty sḫty

Los nisbes derivados de prefijos también son pocos, pero se repiten con frecuencia, sobre todo para formar nombres reales y epítetos de las divinidades. De hecho, apunta Cervelló, precisamente por eso suelen escribirse de forma abreviada, ya que eran expresiones tan habituales y conocidas que no hacía falta detallarlas, como sucede en el español cuando escribimos Sr. en lugar de señor. Es lo que sucede por ejemplo con la expresión «Aquel que pertenece a la caña y el que tiene relación con la abeja», (ny)-swt-bit(y), que era uno de los títulos del faraón.

(ny)-swt-bit(y)

Estos nisbes se forman a partir de las preposiciones simples y los más habituales son:

preposicióntraducciónnisbepreposición
m
en
imy
el / la que está en
n
para
n(y)1
el / la que es para; el / la que pertenece a2
r
en relación con
iry
el / la que tiene relación con
ḥr
sobre
ḥry
el / la que está sobre; el / la superior
ẖr
bajo
ẖry
el / la que está bajo; el / la que lleva

ḫnt
ante
ḫnty
el / la que está ante; el / al frente de

1. Fíjate que este adjetivo nisbado se corresponde con el genitivo indirecto.

2. Como veremos en el capítulo dedicado a las preposiciones, pueden tener más de una acepción. Aquí incluyo la que está relacionada con su nisbe.

Bueno, de momento vamos a dejarlo aquí.

Bibliografía y referencias

Cervelló, Josep. Los adjetivos y sustantivos nisbes. Introducción a los jeroglíficos egipcios. Coursera 2022.

Padró, Josep. La lengua de Sinuhé, Gramática del egipcio. Crítica, 2006.

Sánchez Rodríguez, Ángel. Cuadernos de Lengua Egipcia. Volumen II. Los nombres. Amigos de la Egiptología. Ver online.

Comentarios

*

Sin comentarios